主页 > 语言 > 文库完整版本 > 他砂乡的日常生活 | 上页 轻便版本 下页 词表 发音 |
(播放整段)自然对话: 他砂乡的日常生活
目录
3.3.1: 村里的生活
龙山县他砂乡张凤莲女士和刘珍英女士
记录日期 21 七月 2002
01 |
A:
bi2zi1sa3
li3
me
li3,
mu2la1
pa1
sa3li3-di2-ta1tiu1. ang,
bai1die1
wan3qian3
bi2zi1sa3, ang2
cu1
me,
wan3qian3
bi2zi1sa3,
qian3bu1,
bai1die1 wo4ta3
hhi2
be2
wan3qian3
bi2zi1sa3
ang.
A:说土家语,现在不能说汉语了。孩子完全说土家语,家里完全用土家语,全部,孩子往外面去也全部是土家语。 |
02 |
ang
qi3ta1di1
me
qie4
tai2
me,
qie4
li3
yo? ang,
lao4reng3ga3-die1
wan3qian3
tu1jia1zu3,
mu2la1
nian3qing1reng3-die1
ang2
yi2
pao1
qian3bu1
si1
bi2zi1ka3,
ang.
其他的没有什么,说什么呢?老人家们全部是土家族,现在年轻人,我们这一伙全部是土家族。 |
03 |
nian3zu3, qing3mo1
bai1die1
ga4
la1hu3
da4
zeng1di1hua1,
ku4-di
you1
mai2-di
eng, bai1die1
ga4
la1hu3
da4
zeng1di1hua1
lao1huo4
me,
tuo1
eng, bai1die1
ye4-bo3
mo3
zeng1di1hua1
ku4
lie3
ku4.
年猪...怎么几个孩子一起,真的有很多苦事。孩子几个一起真的很累,养啊,养着孩子真的很苦。 |
04 |
mu2la1
me
you2
kuai2,
gai1huan3-le,
kuai2huo1-liao3
me be2
kuai2huo1-da2,
kuai2huo1-liao3.
ai1,
ni2
ai1
mu2la1
me,
you2
ya2-hao1-liao3. ai1di1
si3jie3
die3,
guo2
ku4
mo3,
ku4
mo3
guo2
yao1gang1
duo3
tuo3-liao3,
guo2duo3...
现在呢,快活了,说解放了快活也不快活,快活了。那你现在比较好了。那个时候,他辛苦到背都驼了,他自己... |
05 |
B:
mu2la1
me,
bai1die1
yi2si1
qi1si2-ji2-liao3,
ni2
ceng3long3be2
da4
ai1di1
(null)-di1xi3... ni2
ang2
da4ze3-da2,
ang2
da4ze3
meng
bai1die1
yi2si1
bi2kui1-bo3-la1-nie2.
B:现在呢,孩子全部长大了,你和成伯伯一起那可以...你不像我们,像我们孩子都还小。 |
06 |
nian3qing1
be2
hong3huan4
hang2nie3,
be2
gai4-lang2
ge2-bo3-da2
la, nga2
ni2
qi1ma1
si3
lai1
nian3,
si3
lai1
nian3
ci4.
年轻的时候也是这样。我们的年龄也没有隔多少,你起码比我大十来年,十来年。 |
07 |
A:
ai1
si3, si3
yi2
nian3
ci4-nie3,
nga2
long3bai3
qi2
si3
sui2-liao3
wa. se2
me,
sang1
si2.
B:
nga2
me,
si2
si3
lu2
qi2-liao3.
A:
jiu1
jian1
luo, se2
da4ze3
me
hai3
zai2
qing3nie2.
A:那大十、十一年,我今年七十岁了。你们呢,三四十。B:我四十六七了。A:就是嘛,像你们呢,还在后面。 |
08 |
B:
ye1
hang2nie3
la. ai1di1
you2
hang2nie3,
suo4ti3
be2
hang2nie3,
ye3
ri1
be2
ya2
lao1huo4, hong3huan4
gai2
da4ze3,
ni2
guo2duo3
ku4
me
ri1-ta1
you2
bang2hua1
tai2.
B:也是这样的。那又这样啊,身体也这样,做工也比较累。总是这样,你自己苦,不做又没有办法。 |
09 |
A:
ai1
huan2
ri1-duo3, zi4
la
long4
a,
zi4
ga4
long3
long4
me,
ye3
ri1
me
ni2
be2 ge4
bo3
la2
long1
hui3liao2
le,
be2
tong3qian3...
A:那总是要做的。养猪啊,养几只猪啊,做工呢,你给它们一年的肥料呢,也要钱。 |
10 |
B:
jiu1
huo2nie3
bu2si1,
ni2
cu1
gao1
be2
suan2
bu2
long1
zang2,
ni2
qie4
gao1
duo3
be2
lao1huo4, you2
ye3
ri1,
qie4
gao1
duo3
be2
hang2nie3.
B:就是这样嘛,你到家也算不拢帐,你搞什么都累。又做工,搞什么也都是这样的。 |
11 |
A:
you2
bai1die1
mu2la1
ci1ci1 tu1-nie3
si3jie3
me,
zi4
lao4
nie1
long3
long4
a,
ge4ze1
lao4
cong1
heng, jiu1
huo2nie3,
be2
tong3qian3
dian2
xie2,
ci1ci1
la1
pang3.
A:现在孩子又在读书,读书的时候,养一两只猪,充当他们的学费。就这样,钱也有一点,供一下他们读书。 |
12 |
B:
gai2
gao1-ta1
me
kei3-lie1
huo3-di2
o?
ni2
ye3ri1ma1
tou3seng1-bo3
bang2hua1
tai2,
gao1-ta1
me,
hang2nie3.
B:不搞这个的话,钱从哪里来呢?你投生了农民,不搞没有办法,是这样的。 |
13 |
A:
ye3ri1ma1
me,
huan2
zang4jing3,
huan2
guo2duo3
ji2hua1
la2
di4
o.
A:农民呢,总是要长进,总是自己要有个计划。 |
14 |
B:
eng,
gao1-ta1
me
bu2xing3,
ni2
gao1-ta1
me
tai2,
hang2nie3
dian2
duo3
tai2,
hang2la3, ang
ni2
gao1-ce1
me,
be2
dian2
xie2
ang,
hang2la3
ang...
B:哼!不搞不行,你不搞就没有,这样一点都没有了,这样,你搞得呢,也有一点,就是这样。 |
15 |
A:
ni2
guo2duo3
luo4
la2
zi2-bo3,
lao3dong2li3
me
huan2
dian2
xie2. B:
si3tie2
ngang2-da2-nie2,
me2ze3
kei3-lie1
huo3-di2
o? qie4
duo3
tai2
la,
ai1
si3jie3
da4ze3,
cu1
gao1. A:
ni2
ai1di1
ri1
heng4-ma1
jia1cu1
me
you2
tai2
luo.
A:你自己就是一个人,劳动力你总是有点。B:田里没有水,雨从哪里来啊?什么都没有,那时候一样,在家做。A:你又没有那个做得厉害的家属。 |
3.3.2: 退休后的生活
龙山县他砂乡彭施宽先生和王焕明先生
记录日期 21 七月 2002
01 |
A:
nga2
le
zao4gu1die1
le,
ei1di1
da2kai1
ba2
dian1zong1
yi1qian3
zu2-diu2, zu2-le
yi1hou2
le
ce3
lian1
tong1
di1di1,
ce3
di1di1
yi1hou2
le,
ai1lie1
jiu1
xie1pong1
la2
dong2
wo1
A:我呢,早晨呢,大概八点钟以前起来。起了以后呢,抬两桶水。抬水以后呢,然后就洗一下鼎锅。 |
02 |
xie1pong1
wo1-le
yi1hou2
le,
zi3hhe3
wo1-lie3
jiu1
ai1
mei3lu3zi3
ga3-lie1
jiu1
mang1mang1
la1
bang2, ge3la1bi1
bang2
le
eng1ge1la1bi3
ha1ce1
you2 dian2
la2
dong2
zun1bei3,
ai1lie1
tuo3tuo3
[huo3lie3]
guo2
cai3mo1
la2
dong2
suo4,
洗了鼎锅以后呢,洗了米就在那煤炉子上煮一下饭。这边煮饭,那边又准备菜。准备一下菜,然后用菜刀把蔬菜好好地切一下。 |
03 |
suo4-lie3
yi1hou2
eng,
ai1lie1
nga2
jiu1
zao4huan3
la2
hu3-lang2
ga2-la1-hu3. re2
huan2
di1di1-bo3
hu3-la1,
nga2
huan2
da2kai1
ong1
wo3
ze2
hai3si2
hu3-duo3.
切了以后,然后我就一个人开始吃早饭。总是买酒喝,每餐五六口酒,我还是要喝的。 |
04 |
nga2
ri1-xi2
mang,
wo3
ze2,
wo3
ze2
ri1-la1-nie2
a,
ti1zi1
hai3si2
hao1qian2
gao1-di1xi3-nie2. ai,
lai4
sa3
tai2,
zao4huan3
ga2-ji2-lie3
jiu1
qie3bi2
la1
wo1.
我可以喝六口,六口还可以,体质还是好像还可以。嘿,今天没有事情,吃完早饭就洗一下碗。 |
05 |
wu2
jie4-lie3,
ai1lie1
nga2duo3
you2
eng1ge1
ge4
da4ha3
pai3
ji1
pai3
ha3, pai3
ha3-lie3
yi1hou2
le
you2
eng,
ai1lie1
you2
ye2huan1
bang2-bo3
ga2.
放了牛,然后我自己又在那里跟他们一起打几下牌。打了牌以后,然后又煮夜饭吃。 |
06 |
ye2huan1
bang2-bo3
ga2-lie3
me
you2
dian2si2
ga4
dong2
ba4, ba4-lie3
da2kai1
si3
lai1
dian1zong1,
nga2
xi3guan2-liao3.
吃过夜饭又看几下电视。看到大概十来点钟,我习惯了。 |
07 |
ei!
xiao1ye1-duo3-nie2,
you2
ye3
la2
mong2
ga2-nie2; re2
suo1
ze2
zai2
hu3-lie3;
ai1lie1
jiu1
nie2-bo3-hu3. you!
ngo1
yi2
tian1-di
seng1huo3
jiu1
ze2guo1
xi3guan2,
jian1-wan3liao1
o!
唉!还有宵夜,还吃一餐。喝三口左右的酒,然后就睡觉了。哟!我一天的生活就是这个习惯,讲完了! |
08 |
B:
ngo1
hao1qian2
mei3you1
seng1mo3
jian1-di. A:
ri1
la!
B:
nga2
hao1qian2
he2ba3
la
li3-ci3
tai2
me,
qie4
duo3
jing1
li3-lie3
li3-ci3la1
tai2.
B:我好像没有什么讲的。A:说吧!B:我好像没有什么说的,什么都已经说了,再没有说的。 |
09 |
la2
nie1
hi4lie3
ga2-lie3
me
jiu1
ri1,
ri1-lie3
me
ga2,
ai1lie1
me
qi3ta1di1
qie4
li3
yo? gai3di1
qie4
yi2si3
la1
tai2,
li3-ci3la1
tai2
ya!
每天吃了就做,做了就吃,然后其他的有什么讲的呢?这个没有什么意思,没什么说的。 |
10 |
A:
ni2
re2
hu3-ti2.
B:
nga2
re2
hu3-ti2,
nga2
re2
hu3-da2. la2
nie1
hi4lie3
qie4,
he2ba3
li3-ci3
tai2, mei2die3
hao1duo1
jian1-di!
A:你不能喝酒吧。B:我不能喝酒,我不喝酒。每天都这样,没什么说的,没有好多讲的! |
11 |
A:
na2
wo1
jiu1
mei3you1
jian1-di
la!
A:那我就没有讲的啦! |
-: A: pn: 土家语 vt: 说 part: (叹词) advt: 现在 n: 汉语 n+vt: 说话 vsuff: 来 vsuff: 不能+现在 part: (叹词) n: 孩子 advm: 完全 pron: 我们 n: 家 n: 全部 n: 外面 vt: 走 advm: 也 n: 其他的 pron: 什么 vi: 没有 part: (叹词) n: 老人家 nsuff: 复数 n: 土家族 n: 年轻人 num: 一 cl: 群 vc: 是 n: 土家族 n: 年猪 pron: 怎么 num: 几 cl: 个 advm: 一起 expr: 真的话 vi: 辛苦 suff: 的 vt: 有 vt: 卖 part: (叹词) vi: 累 vt: 拖 vt: 拖 vsuff: 着 part: (地) part: (强调) advm: 又 vi: 快 vt: 解放 vsuff: 了 vi: 快活 vsuff: 了+现在 vsuff: 不 pron: 那 pron: 你 vt: 比较 vsuff: 好 pron: 那 n: 时节 part: (强调) pron: 他 n: 腰间 advm: 都 vt: 驮 pron: (他)自己 -: B: advm: 全 vi: 起事 vsuff: 完 pn: (人名) vt: NULL vsuff: 可以 vt: 像/一样 part: (叹词) n: 小的 vsuff: 继续 vsuff: 还 vi: 年轻 advm: 总是 advm: 这样 pron: 多少 suff: 只有 vt: 隔 part: (叹词) pron: 我 advm: 起码 num: 十 vt: 来 cl: 年 vi: 大 suff: 的 advt: 今年 num: 七 cl: 岁 part: (叹词) pron: 你们 num: 三 num: 四 num: 六 conj: 就 vt: 讲 part: (叹词) advm: 还 vt: 在 advt: 后 advm: 也 n: 身体 n: 东西 vt: 做 pron: 这 vsuff: 不肯 n: 办法 advm: 总是 vsuff: 要 n: 猪 vt: 生/养 part: (叹词) cl: 只 pron: 他们 part: (间接) num: 一 cl: 年 n: 肥料 part: (叹词) n: 钱 advm: 这么 vc: 不是 vt: 搞 vt: 计算 neg: 不 vt: 拢 n: 帐 n: 字 vt: 读 num+cl: 一个 num: 二 pron: 他们 vi: 充 part: (叹词) n: 点 vt: 有 cl: 一下 vt: 供 pron: 哪里 nsuff: 在/从 vt: 拿 part: (叹词) n: 农民 vi: 投生 vi: 长进 n: 计划 vt: 要 vi: 不行 advm: 这么 vsuff: 愿意 n: 人 vt: 变成 n: 劳动力 n: 田 vi: 淹没 n: 雨 vi: 厉害 vsuff: 人 n: 家属 advt: 早晨 pron: 那 advm: 大概 num: 八 cl: 点钟 advt: 以前 vi: 起/出 vsuff: 来+现在 advt: 以后 n: 水 num: 两 cl: 桶 vt: 抬 conj: 然后 n: 鼎锅 cl: 下 vt: 洗 n: 米 vsuff: 了 n: 煤炉子 n: 上面 n: 饭 vt: 煮 advl: 这边 advl: 那边 n: 蔬菜 vt: 准备 n: 菜刀 vt: 用 advm: 好好地 vt: 切 n: 早饭 cl: 个 vt: 吃/咬 vsuff: 快开始 n: 酒 vt: 喝 num: 五 num: 六 cl: 嘴/口 advm: 还是 vsuff: 可以 part: (叹词) n: 体质 advm: 好像 part: (叹词) advt: 今天 n: 话/事 n: 碗 n: 牛 vt: 追/赶 pron: 我自己 advl: 那里 advm: 一起 n: 牌 num: 几 cl: 下 vt: 打 n: 夜饭 n: 电视 vt: 看 vt: 习惯 part: (叹词) vi: 宵夜 n: 饭 cl: 餐 num: 三 num: 左右 vi: 睡 part: (叹词) pron: 我 cl: 天 n: 生活 pron: 这个 vsuff: 完了 vi: 没有 pron: 什么 advm: 那么大的 vsuff: 的 advm: 经 vsuff: 的 cl: 日 num: 每个 pron: 这个 n: 意思 advd: 一点 part: (叹词) vsuff: 不能 vt: 没得 n: 好多 pron: 那 pron: 我