Home > Language > ArchiveLite+ > Hero Tian & Duke Peng | Previous +Popups Next Wordlist Pronunciation |
(Play All)Formal story texts: The Stories of Hero Tian and Duke Peng
Contents
1.3.1: The Story of Hero Tian
1.3.2: The Story of Duke Peng
1.3.1: The Story of Hero Tian
Tian Jinggui, Dianfang Township, Longshan County
recorded on 19 June 2002
This text tells the traditional story of Hero Tian, one of the three great quasi-historical (c.10th century) heroes of the Tujia in Xiangxi, along with General Xiang and Duke Peng. The tale focuses on the strength and martial prowess of Hero Tian. In the past Tujia society was based on small groups of farmers who regularly trained together as skilled fighting units, and Tujia soldiers were well known throughout China for their success in battles. This is a prepared text, written down using Chinese characters as phonetic aide-memoires to indicate Tujia words.
01 |
tian3hao1hang2-nie3
pa3pa1.
田好汉的故事。 The Story of Hero Tian |
02 |
lai4,
tian3hao1hang2-nie3
pa3pa1
lao4
li3. tian3hao1hang2
bi2zi1ka3-nie3
xie1qi1
ci4-xi3tai2-nie3
luo4
la2
hu3.
今天讲个田好汉的故事。田好汉是土家族中力大无穷的一个人。 Today I'm going to tell you the story of Hero Tian. Hero Tian was a mighty man among the Tujia. |
03 |
guo2
li4
qie3
jie2po1-zu2,
wu2
hhi2-xi2
die1,
guo2
guo2
wu2
pe2ti1ke1
ga3
po1-bo3
cu1
song1kuo1.
他犁地放工时,牛走得慢,他就把牛扛在肩上回家。 Whenever he finished ploughing, his cow walked home too slowly, so he would put it on his shoulders and carry it back home. |
04 |
ei1
la2
qie2,
guo2
qi2bu1li1
bu4
la2
ca1
cu4-lie3
cang3die3-bo3
lu3-lu3,
beng4si3
xie2-nie3
luo4
lao4
yi3,
有一次,他装了一船黄豆到常德去卖时,碰到一个有本事的人。 One day, he had loaded a boat with soybeans and was on his way to Changde to sell them, when he came across a capable man. |
05 |
ei1
luo4
lao4
bu4
gu3-lie3,
ji3
huo3lie3
mu4nie3
jia2zu1
za2
mo3
kuo3-liao3,
guo2
li3:
"nga2
xi2lang1."
那人一上船,用脚把船竹篙踩断了,并说:“对不起。” As the man boarded the boat, he stepped on the boat's bamboo steering pole and broke it. "Sorry!" he said. |
06 |
tian3hao1hang2
li3:
"qie4
sa3
tai2
ou!"
jie2
huo3lie3
mu4nie3
kuo2ti1
za4
mo3
pi2pi1
zi2-liao3,
hu3pa3-bo3
la2-lu3.
田好汉说:“没有什么事啊!”,就用手把踩断的竹篙捏成粉丢到河里。 Hero Tian replied, "That's OK", and, taking the pole in his hand as though it were a bean, crushed it into powder, which he threw into the river. |
07 |
ei1
luo4
lao4,
guo2
qi2bu1li1
la2
pa1
huo3-lie3
li3: "eng1
qi2bu1li1
ga3-bo3-la1
tai2
ya?"
qi2bu1li1
za4
mo3
pi2pi1
zi2-liao3.
那一个人,他又抓了一把黄豆说:“这黄豆干了没有啊?”就拿着黄豆捏成了粉。 The man grabbed a handful of soybeans and said: "Are these soybeans dry yet?" as he crushed them into powder. |
08 |
tian3hao1hang2,
guo2
qi2bu1li1
la2
pa1
a3,
jie2
wo2tu1
za4
mo3
se3si2
zu2-diu2, guo2
li3:
"qi2bu1li1
ga3-bo3-da2
qing3mo1
se3si2
zu2
ya?"
田好汉也抓了一把黄豆捏在手中出了油,他说:“黄豆没干,怎么会出油呀?” Hero Tian also grabbed a handful of soybeans and squeezed oil out from them, saying, "If the soybeans weren't dry how would I be able to squeeze oil from them?" |
09 |
ei1
luo4
ge4-lie3
ka3kei1la3lei1
mo3
xi4ca3-lu3.
那人害怕了,悄悄地溜走了。 This scared the man, who quietly slipped away. |
10 |
ta1nie1,
tian3hao1hang2
wu1hang2-bo3
ka3tong3
lu3-zu2, ka3
pu1-nie3
lao1bang1
ha3-xi2
li3,
tong3qian3
lie2-ta1-zu2, guo2
guo2
ha3
mo3
se2-ta1
ca2-ta1-liao3.
后来,田好汉到武汉卖木材时,买木的老板讲打不肯给钱时,他把老板打得要死不活。 Later, Hero Tian went to Wuhan to sell timber, but the timber merchant threatened him and wouldn't pay up, so he gave the man a sound beating. |
11 |
tu1wan3
lao1si1ceng3
su2-zu2,
guo2
guo2
hi2
hi2-nie3
luo4
jie2ri1ma1
da4xi4, la2
si1
ta2ci1
wo4-nie3
a3ba3,
guo2
guo2
la2
nie1-lie3
wo4-ji2-liao3.
土王修老司城时,他帮助几百名工人。要背一个多月的石头,他一天就背完了。 When the Tujia chieftain was building his citadel, Hero Tian helped hundreds of labourers. In a single day, he shifted stones which would have taken them more than a month to move. |
12 |
tian3hao1hang2
heng4-xi2
zu2-lie3,
tu1wan3
peng3gong1
guo2
a2ci1-liao3. ta1nie1,
[tu1si1ceng3]
wo2tu1
peng3gong1
le,
jiao2zu1
ri1;
xian2lao1guan1reng3
le,
jing1si1
ri1; tian3hao1hang2
le,
jian1jing1
ri1;
da4ha3
xian1xi1
bi2zi1ka3-nie3
sa3
tie2ba1
za4.
田好汉出了名以后,得到土王彭公的爱慕,后来,在土司城里面彭公呢,做爵主,向老官人呢,当军师,田好汉呢,当将军,一起掌管湘西土家族的大事。 After Hero Tian's fame spread, he became a favourite of Duke Peng. Later, he lived in the citadel: Duke Peng ruled, General Xiang served as military adviser, and Hero Tian as general. Together, they led the Tujia people of Xiangxi through the great events of the time. |
13 |
tian3hao1hang2-nie3
pa3pa1
ri3-xi3tai2,
lai4
jiu1
ai1
he2lang3
li3.
田好汉的故事多得很,今天就说这些。 There are many more stories about Hero Tian, but that's enough for today. |
1.3.2: The Story of Duke Peng
Tian Jinggui, Dianfang Township, Longshan County
recorded on 04 July 2002
This text tells the traditional story of Duke Peng, one of the three great quasi-historical heroes of the Tujia in Xiangxi, along with General Xiang and Hero Tian. The tale tells how Duke Peng ousted Wuzuocong, freeing the Tujia people in the area from oppression and becoming their leader. In real life, Peng Jian, who defeated the existing ruler of the northern Xiangxi area in 910, primarily differed from his predecessor in initiating a dynasty that would rule the area continuously for a staggering 818 years. The dynasty only came to an end when the Qing court replaced such feudal rulers with directly appointed officials in the gaituguiliu reforms of the early 18th century (see Introduction). This is a prepared text, written down using Chinese characters as phonetic aide-memoires to indicate Tujia words.
01 |
peng3gong1
jiao2zu1-nie3
pa3pa1.
彭公爵主的故事。 The Story of Duke Peng |
02 |
lai4,
peng3gong1
jiao2zu1-nie3
pa3pa1
lao4
li3.
今天,讲个彭公爵主的故事。 Today I am going to tell you the story of Duke Peng. |
03 |
ei1
zi1gi1-zu2,
ang2
bi2zi1ka3
ong3-bo3-nie3
lang3cang3-nie3
luo4ci1ba1
wu3zuo3cong1
jie3-la1, guo2
ci1ci1
ha1tai2,
qie4
duo3
ha1tai2,
luo4
qia1-nie3-xi2
hao4ri3.
很早以前,我们土家族住的地方的头人叫吴著冲。他不识字,什么都不懂,只晓得压迫人。 A long time ago, in our Tujia areas, there lived a powerful man named Wuzuocong. He was illiterate and unskilled, and only knew how to oppress people. |
04 |
luo4
guo2
(null)-ta1-ce1-nie3
sa3
ri3-xi3tai2, zi1ge1
la2
pe1
nie2-nie3-xi2,
luo4
guo2
si3
ga2-de1xi3, luo4die1
zuo4
a3-zu2,
guo2
zi1ge1
suo1
pe1
nie2-pie3-duo3.
人们恨他的事多得很。实行初夜权,人们吃得他的肉,人们接婚时,他要先睡三夜。 People had all manner of things against him, and hated him so much they could eat his flesh for exercising bride-chamber rights. When people got married, he insisted on first having three nights with the bride. |
05 |
ai1
la2
long1,
bi2zi1ka3
wo4ta3
ci1tu1-nie3
luo4
ci1ci1
ha4ri3-nie3
luo4
lao4
wo4ta3
song1kuo1-diu2,
peng3gong1
jie3-la1,
有一年,土家族中从外面读书回来了一个有文化的人,名叫彭公。 One year, an educated Tujia man, named Peng, who had been away to study, returned home. |
06 |
guo2
luo4
qian2la2bu1
jie3-lie3
wu3zuo3cong1
ha3-xie2, guo2
guo2
meng4dong2ping3-lie1
wu3zuo3cong1
ong3-bo3-nie3
tong4
wo2tu1-lie1
jie4
mo3
la2-lu3.
他喊了很多人,去打吴著冲,他把吴著冲从他的老窠猛洞坪[今永顺县城地]赶出去了。 He called together a few men and went off to fight Wuzuocong, driving him out of his lair in Mengdongping. |
07 |
wu3zuo3cong1
luo3ta3gai2-bo3
ye4-lu3, ku1za4
ga3-lie1
ka4-bo3
peng3gong1
da4
la2
long1
ta2ci1
ha3.
吴著冲躲到洛塔界[龙山地]去了,在山上守着,与彭公打了一年多。 Wuzuocong fled to Luota [in Longshan], to the safety of the mountains, where Peng fought with him for over a year. |
08 |
ta1nie1,
peng3gong1
guo2
mi1ra1
huo3lie3
wu3zuo3ting1
wu2-liao3, wu3zuo3cong1
ku1za4
ga3-lie1
ra2
mo3
xi4ca3-lu3.
后来,彭公烧了吴著厅,吴著冲从山上飞着逃跑, Later, Peng burnt down Wu's base there. Wuzuocong fled from the mountains, |
09 |
peng3gong1
ra4
huo3lie3
wu3zuo3cong1-nie3
si3
jie2tang1ke1
ra4
mo3
dong3-liao3,
ra2-ta1tiu1. wu3zuo3cong1
ra2-lie3
se4wu3ping3
[ye4],
mie4
zu2-xi2
po1-ta1,
ao1
se2-liao3.
彭公用箭把吴著冲的手臂射穿,跑得不快了。吴著冲飞到死吴坪,流血不止,在那里死了。 but Peng shot him through with arrows, injuring his arm and preventing his escape. Wuzuocong fled to Sewuping, but he could not staunch the bleeding, and died there. |
10 |
wu3zuo3cong1
se2-lie3,
peng3gong1
guo2
wu3zuo3cong1-nie3
ang1ngai4
ha3-bo3-xi2,
re1ba1cong1,
cun1ba1cong1-nie3
lang3cang3
ti3-liao3.
吴著冲死后,彭公把吴著冲的结拜兄弟惹巴冲、春巴冲驻守地收复了。 After Wuzuocong's death, Peng won back the land controlled by Wu's pact brothers, Sebacong and Cunbacong. |
11 |
wu3zuo3cong1
tao2
a-lie1,
bi2zi1ka3-nie3
luo4die1
peng3gong1
a2hu1
mo3
jiao2zu1
ri1-liao3. peng3gong1,
guo2
xian2lao1guan1reng3
duo3
jing1si1
ri1,
tian3hao1hang2
duo3
jian1jing1
ri1, da4ha3
xian1xi1
bi2zi1ka3-nie3
lang3cang3
sa3
tie2ba1
za4.
没有了吴著冲,土家族人民就拥护彭公当了爵主。彭公叫向老官人当军师,田好汉当将军,一起管理湘西土家族地区的大事。 Now that Wuzuocong was gone, the Tujia people chose Peng as their leader. Peng asked General Xiang to serve as military adviser and Hero Tian as general, and together they managed the important affairs of the Tujia people in Xiangxi. |
12 |
peng3gong1
jiao2zu1
sa3
ri1-xi2
ca2,
luo4
xie2-xi2
guo2
a2hu1,
ye3
hi2
hi2
nie1
long1
ong3-lie3.
彭公爵主做事做得好,人民群众拥护,坐了八百零二年天下。 Duke Peng ruled well and was popular with everyone, [his lineage] holding power for 802 years. |
13 |
mu2la1,
bi2zi1ka3
se1ba1
ri1-zu2 peng3gong1
jiao2zu1,
xian2lao1guan1reng3,
tian3hao1hang2
suo1
la1hu3
nie3ti3ge1ti1
ri1
mo3
jing2-la1.
现在,土家族过舍巴节的时候,把彭公爵主、向老官人、田好汉三个人,当作祖先来祭祀。 Now, when the Tujia hold the 'baishouwu' dance, they sacrifice to their ancestors, Duke Peng, General Xiang, and Hero Tian. |